歐盟版權(quán)保護期與追續(xù)權(quán)
著作權(quán)與鄰接權(quán)保護期
經(jīng)過多年的醞釀和磋商,終于形成了《協(xié)調(diào)著作權(quán)和某些保護期的指令》(簡稱《保護期指令》)。該《指令》于1993年10月29日獲共同體理事會批準(zhǔn)。
《指令》共14條,它不像其它指令那樣分為若干章,但是照例有一個長篇的序言。序言闡明了《指令》產(chǎn)生的背景和目標(biāo)。根據(jù)其規(guī)定,可以看出其基本原則:①全面協(xié)調(diào)著作權(quán)和鄰接權(quán)的保護期以及保護期的起算標(biāo)準(zhǔn);②向上協(xié)調(diào)(Hamonisierung nach oben),即促使保護水平較低的成員國強化保護,向保護水平高的國家看齊;③尊重已取得的權(quán)利;④維系著作權(quán)及其鄰接權(quán)之間復(fù)雜的平衡關(guān)系。
(一)著作權(quán)保護期限
《指令》第1條第1款規(guī)定,文學(xué)藝術(shù)作品的保護期為作者有生之年加死后70年,該保護期不受作品合法公之于眾的具體時間的影響。這個規(guī)定是《指令》最重要的協(xié)調(diào)成就,也是向上協(xié)調(diào)的精彩之筆,它把原來德國國內(nèi)法規(guī)定的保護期“歐洲化”了。由于這是《指令》的核心問題,故在起草階段曾經(jīng)眾說紛紜。對于這個最終的立場,《指令》序言的第5段指出:“《伯爾尼公約》當(dāng)初確立的作者有生之年加死后50年的保護期的目的在于,保護作者及其后來兩代人的利益。隨著共同體內(nèi)人均壽命的增長,這樣的保護期已經(jīng)不能包括兩代人了。”
相反,倒是序言第9段的解釋更具有說服力,即協(xié)調(diào)不應(yīng)該影響權(quán)利人目前在共同體內(nèi)已經(jīng)得到的保護。這包括已享有的保護期不應(yīng)該因為共同體的協(xié)調(diào)活動而縮短。否則的話,就會被視為對私有財產(chǎn)的剝奪,會在成員國導(dǎo)致憲法訴訟。在堅守這條原則的條件下,如果選擇各國普遍采用的較短的保護期,則不可避免地會給共同市場的形成帶來延遲,因為要保護既有保護期較長國家的權(quán)利人已享有的權(quán)利,就必須在《指令》中為他們設(shè)立特別的過渡性規(guī)定,即保證他們的權(quán)利如期享受下去,直到終止。這樣的結(jié)果等于是使協(xié)調(diào)目標(biāo)的實現(xiàn)至少推遲70年。相反,采用成員國中最長的保護期則可以免去這一項麻煩。
關(guān)于合作作品的保護期,《指令》采用通例,即依最后去世作者的死亡時間來計算(《指令》第1條第2款)。但是由于各國對合作作品本身有不同的理解,故這種規(guī)定的協(xié)調(diào)作用是有限的。例如,有的作品是由多人創(chuàng)作的可以單獨使用的數(shù)個部分組成的,它們在德國不被視為合作作品,而被稱為“作品聯(lián)合”(werkverbindung),其各個部分的保護期單獨計算。但是,這樣的作品在法國則可能被視為合作作品。
電影作品或視聽作品的保護期,終止于下列四種人中壽命最長者死后70年:主導(dǎo)演、劇本作者、對白作者以及專門為有關(guān)作品譜曲的作曲家(《指令》第2條第2款)。值得一提的是,在起草《指令》時,曾有學(xué)者建議采用瑞士1992年10月《著作權(quán)法》的模式,即統(tǒng)一按主導(dǎo)演的死亡期來計算電影作品的保護期。這個方案顯然更容易操作,可惜它最終未能夠被采納。
另外,《指令》還對攝影作品的保護期作了明確的規(guī)定,即按第1條的方式計算,為作者有生之年加死后70年。同時,《指令》還規(guī)定只要照片是作者自己智力創(chuàng)作的結(jié)果,就應(yīng)作為作品受到保護,此外,不能附加諸如藝術(shù)價值或者使用目的等其他任何標(biāo)準(zhǔn)(《指令》第6條及序言第17段)。
(二)鄰接權(quán)保護期
《指令》確認(rèn)的鄰接權(quán)有:表演者的權(quán)利、錄音制作者權(quán)利以及廣播組織的權(quán)利、身后作品的出版者的權(quán)利、學(xué)術(shù)版本出版人的權(quán)利以及對簡單照片的保護等。這個格局在很大程度上吻合了德國現(xiàn)行法對鄰接權(quán)的保護。
對于表演者、錄制者、制片者以及廣播者的權(quán)利,《指令》第3條規(guī)定保護期統(tǒng)一是50年,起算時間分別是首次演出、首次錄制和首次廣播。但是如果有關(guān)演出的錄制品、有關(guān)錄音制品以及有關(guān)電影在上述50年保護期內(nèi)合法地公之于眾,則其保護期止于其首次公之于眾之后50年。在這種情況之下鄰接權(quán)的保護期被延長了,等于從表演、錄制到公之于眾的時間再加上50年。
通過上述規(guī)定,鄰接權(quán)的保護期被提高到過去普通著作權(quán)的保護期水平。當(dāng)然,這是在《指令》將著作權(quán)保護期提高到70年水平的前提下實現(xiàn)的。因此,仍然可以看出歐盟立法者維護著作權(quán)和鄰接權(quán)清晰界限的用意。
對于《指令》的溯及力問題,歐盟的立法者選擇了折衷方案,即《指令》規(guī)定的保護期只適用于那些在其生效時(1995年7月1日)仍在至少一個成員國受到保護的著作權(quán)或鄰接權(quán)(《指令》第10條第2款)。也就是說,只要在一個成員國仍受保護,那么該權(quán)利立即在所有其它成員國復(fù)活,享受到《指令》規(guī)定的保護期。毫無疑問,這只有利于那些原來規(guī)定有較長保護期國家的權(quán)利人的利益。
二、追續(xù)權(quán)
1920年產(chǎn)生于法國的追續(xù)權(quán)(或者叫轉(zhuǎn)售版稅權(quán)),是美術(shù)家從其美術(shù)作品原作在藝術(shù)市場的轉(zhuǎn)售收入中得到一定百分比的權(quán)利,現(xiàn)已引入約40個國家,其中多為大陸法系國家。1983年,英國版權(quán)委員會名譽主席R.F.Whale在其《論版權(quán)》一書中,將其譯成英文即Right 0f Pursuit,意即中文的“追續(xù)權(quán)”,亦稱“延續(xù)權(quán)”。著作追續(xù)權(quán)是著作財產(chǎn)權(quán)的內(nèi)容之一,或者是著作權(quán)人的財產(chǎn)權(quán)利之一,其基本含義是指,藝術(shù)作品,尤其是美術(shù)作品的著作權(quán)人對其作品原件每一次售出以后的財產(chǎn)增值部分都有提成一定比例的權(quán)利。也就是說,享有著作權(quán)的藝術(shù)作品原件被售出以后,如果受讓人又轉(zhuǎn)售給他人并獲得了高于購買時所支付的金額,則作品的原作者有權(quán)就該作品增值金額部分提取一定比例。無論該作品轉(zhuǎn)賣次數(shù)如何及輾轉(zhuǎn)落入何人之手,只要售價比購買價高,原作者就有提取其中一部分的權(quán)利。
在歐盟,因某些成員國對追續(xù)權(quán)規(guī)定的缺乏可能引起的內(nèi)部市場貿(mào)易扭曲,導(dǎo)致了對其在歐盟內(nèi)部加以協(xié)調(diào)的《歐洲議會和理事會關(guān)于藝術(shù)作品原作作者追續(xù)權(quán)》(2001/84/EC號指令)的產(chǎn)生。該指令將擴大追續(xù)權(quán)在世界上的適用范圍。合理性是追續(xù)權(quán)支持與反對雙方的關(guān)注焦點。要證明追續(xù)權(quán)的合理性,應(yīng)當(dāng)回答以下兩個關(guān)鍵問題:藝術(shù)品增值從何而來;誰應(yīng)從藝術(shù)品增值中獲利。追續(xù)權(quán)具有堅實的法理基礎(chǔ)。一方面,美術(shù)作品所具有的特殊性(知識產(chǎn)品屬性、不可重復(fù)性和物質(zhì)依賴性)決定了,藝術(shù)品增值的根本來源是美術(shù)作品作者的智力勞動,同時得益于藝術(shù)品所有人的資金投入。因此,作者和所有人都有權(quán)從轉(zhuǎn)售增值中獲得收益。另一方面,追續(xù)權(quán)作為一種特殊的著作財產(chǎn)權(quán),是對處于市場交易弱勢方的作者的利益維護,能夠提供一般的傳統(tǒng)著作權(quán)難以提供的特殊保護,因而具有合理性。美術(shù)作品追續(xù)權(quán)的必要性和可行性分別由一定的社會條件和制度條件決定。這些條件中國尚不完全具備,因而,追續(xù)權(quán)盡管具有合理性,但在中國還不能立即實施。
摘自:鄭國輝 主編 《著作權(quán)法學(xué)》