国产成人精品日本亚洲专区6-国产成人精品三区-国产成人精品实拍在线-国产成人精品视频-国产成人精品视频2021

  • 法律圖書館

  • 新法規速遞

  • 法律英語翻譯教程(第2版)3/法律英語證書(LEC)全國統一考試指定用書
    編號:48689
    書名:法律英語翻譯教程(第2版)3/法律英語證書(LEC)全國統一考試指定用書
    作者:(LEC)全國統考委
    出版社:中國法制
    出版時間:2011年9月
    入庫時間:2011-9-6
    定價:45
    該書暫缺

    圖書內容簡介

    全球化使國際交往空前頻繁,法律翻譯變得日趨重要。從文體學角度來講,法律文件屬于公文文體。與其他文體翻譯,如文學翻譯、新聞翻譯一樣,法律文件的翻譯最重要的一點是要遵循翻譯的基本原則,在翻譯理論的指導下進行翻譯實踐。我們的前輩創立了一整套的翻譯理論:從嚴復的“信、達、雅”,林語堂的“忠實、通順、美”,到傅雷的“重神似不重形似”和錢鐘書的“化”境,都強調了做好兩種語言轉換應遵守的重要原則。法律翻譯比普通翻譯需要遵守更多的原則,這是由于法律翻譯的法律框架和法律語言自身的特點所決定的。根據法律語言的特點,我們更強調法律翻譯的“信”和“達”。法律翻譯其實是兩種法律語言的轉換過程,要做到目的語準確無誤地表達源語的真正含義,無論在用詞上還是句子結構上都必須做到準確嚴謹,這是法律翻譯的根本原則。
    鑒于法律和翻譯在人們生活中的特殊影響和作用,人們對法律翻譯的重要性是有目共睹的。但做好法律翻譯并不是那么容易的事情。法律翻譯不僅涉及不同語言,也涉及不同法律體系、多種法律文化甚至不同的法律觀念。在這些復雜條件的限制下,很難尋求完全的統一或對應,這就需要譯員發揮創新能力,在允許的范圍內靈活機動地解決問題。法律語言中大量存在長句和特有詞匯,這在一般翻譯中是非常少見的,它特別要求譯員具有非凡的語言駕馭能力和理解力。

    圖書目錄

    第一章 法律翻譯概論
    第二章 法律語言特點
    第三章 法律翻譯基本原則
    第四章 法律詞匯翻譯
    第五章 典型法律句式翻譯與解析
    第六章 立法文本翻譯
    第七章 涉外經貿合同翻譯
    第八章 涉外訴訟文書翻譯
    第九章 涉外公證書翻譯
    附錄一 合同翻譯中的常用詞匯
    附錄二 常用課程的英漢對照
    課后練習參考答案
    參考文獻

    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .

    主站蜘蛛池模板: 国产成人精品18 | 久久精品国产精品亚洲综合 | 日韩精品亚洲专区在线观看 | 国产群p视频 | 亚洲欧美日韩中文v在线 | 国模私拍福利一区二区 | 国产在线视频www色 国产在线视频一区 | 视频在线观看大片 | 免费观看一级成人毛片软件 | 国产不卡在线视频 | 搞黄视频网站 | 亚洲国产综合久久精品 | 达达兔欧美午夜国产亚洲 | 麻豆一区二区三区在线观看 | 在线爽 | 91视频第一页| 亚洲黄色片视频 | 狠狠干中文字幕 | 久久精品国产精品亚洲艾 | 亚洲国产欧美在线人成aaa | 亚洲欧美日韩另类在线一 | 久久久香蕉视频 | 欧美区一区二 | 色www永久免费视频 色xxx | 国产日韩欧美在线观看播放 | 成人欧美一区二区三区白人 | 欧美一级黄色录相 | 久久福利一区二区 | 国产真实露脸4p视频 | 外国黄色毛片 | 九九精品久久久久久久久 | 国产一区2区3区 | 黄色三级毛片 | 玖玖国产精品视频 | 国产超级碰碰在线公开视频 | 99久久精品国产免看国产一区 | 国产高清视频免费最新在线 | 免费一级黄色录像影片 | 国产成人a一区二区 | 亚洲在线影院 | 久久国产精品免费一区二区三区 |